Гвианский пустынник или изображение парижских нравов и обычаев в начале XIX столетия. Часть первая. С гравированною картинкою.

Гвианский пустынник или изображение парижских нравов и обычаев в начале XIX столетия. Часть первая. С гравированною картинкою.
Продано
Автор: Жуи Г.
Перевел с французского С.де Шаплет, Член Вольного Общества Любителей Российской Словесности.
Место издания: С-Пб
Издательство: Типография Департамента Народ. Просвещения.
Год издания: 1828
Страниц: [6], 267 с., 1 л. ил.
Переплет: Цельнокожаный переплет времени издания с золотым тиснением на корешке, под переплетом сохранена лицевая часть издательской обложки.
Формат: Формат 19,5х12,5 см.
Состояние: Блок в хорошем состоянии, передняя крышка с первыми 5-ю листами отделена от блока.
Вышло в трех частях. В 1822-1825 гг. также выходил "Лондонский пустынник..." в трех частях. Жуи (настоящая фамилия Этьен) Виктор Жозеф (1764-1846) - французский писатель, драматург, автор нравоописательных очерков, состоял во Французской академии. До революции долго состоял на военной службе в Гвиане и Индии. Во время Империи и Реставрации Жуи благодаря своему живому уму и юмору пользовался широкой популярностью. Среди русских знакомых Жуи были В.К.Кюхельбекер и В.И.Туманский, общавшиеся с ним в Париже в 1821. Хотя Пушкин упомянул Жуи только один раз, а книги французского писателя в его библиотеке отсутствуют, он, без сомнения, имел о нем полное и четкое представление, составившееся как непосредственно по сочинениям, так и по отзывам в иностранных и русских журналах и газетах. В письме к Пушкину от марта - апреля 1829 П.Я.Чаадаев назвал Жуи как хорошо им обоим известного писателя. Самуил Самуилович де Шаплет (1798-1834) - инженер-подполковник Русской Императорской армии, переводчик с французского и английского языков на русский.
2 3 4 5
6 7
https://www.piteroldbook.ru/ 19 апр 2024