Новый Завет Господа нашего Иисуса Христа.

Новый Завет Господа нашего Иисуса Христа.
3000 руб.
Автор: [Победоносцев К.П.].
В новом русском переводе К.П.Победоносцева. Опыт к усовершенствованию перевода на русский язык священных книг Нового Завета.
Место издания: С-Пб.
Издательство: Синодальная типография.
Год издания: 1906
Страниц: [2], VI, 629, [2] с.
Переплет: Твердый издательский переплет с золотым и конгревным тиснением.
Формат: Формат 20х14,5 см.
Состояние: Хорошее, пометки, записи владельца синим карандашом.
Первое издание. Победоносцев Константин Петрович (1827–1907) - русский правовед, государственный деятель консервативных взглядов, писатель, переводчик, историк церкви, действительный тайный советник. Главный идеолог контрреформ Александра III. В 1880-1905 годах занимал пост обер-прокурора Святейшего синода. Член Государственного совета (с 1872). Перевод выполнен через три десятилетия после эпохи непримиримого противостояния сторонников и противников самой идеи перевода Священного Писания на «обиходное наречие», закончившейся с изданием в 1876 г. Синодальной Библии на русском языке. Перевод Победоносцева интересен, прежде всего с исторической точки зрения, как этап в истории перевода Нового Завета на русский язык. После перевода Победоносцева уже невозможно требовать особой близости русского перевода к славянскому. Победоносцеву удалось реализовать это в наивысшей степени, так, что его «опыт» показал бессмысленность сопряжения в переводе русского языка со славянским, т.е. попыток создания русифицированной формы славянского языка. Редко встречается в продаже.
2 3 4 5
https://www.piteroldbook.ru/ 3 мая 2024